극단 수레무대 극단 수레무대
Home  ::   Information  ::   Production  ::   Schedule  ::   Comedy Library  ::   Member  ::   Board  ::   Link  


코메디 도서관


30   1 / 2   0  

  Greece (5)  

  Rome (5)  

  Middle Age (6)  

  Commedia dell arte (8)  

  Moliere (5)  

  Original Book (1)  

  usa (0)  
Name      수레무대
Subject      Commedia dell arte - Article 3
◎ lazzi를 중심으로 한 Arlecccino의 연기 양식 연구



연극학보 제25집, 동국대학교 연극 영상학부, 1997
최 윤 영


목 차
Ⅰ. Arlecchno의 개관
Ⅱ. Arlcchino의 lazzi Improvisation을 위한 기본 몸자세
1. Zanni의 기본 몸자세
2. Arlecchino의 기본 몸자세
1) 서있는 자세
2) 걸음걸이의 속성
3) Slap- Stick
Ⅲ. lazzi를 중심으로 한 Arlecchino의 Improvisation
1. lazzi의 기능과 기본 분류
1) lazzi의 기능
2) lazzi의 기본 분류
2. Scenarios에 나타난 Lazzi
1) Arlequin Linge`re au Palais
2) 등장 장면의 lazzi
Ⅳ. 맺음말
Bibliography

1. Arlecchino의 개관

고유한 전문적 Character를 가진 Commedia dell`Arte 인물유형은 크게 두가지 범주로 구분되어질 수 있다. 먼저, 인물성격에 의해 과장된 인물(exaggerated)과 과장되지 않은 인물(straight)로 나누어질 수 있으며, 다음으로 인물역할에 의해 주인(master)과 하인(servant=zanni)으로 분류되어 진다.
이 중 zanni에 속하는 하인들로는 Arlecchino, Brighella, Truffaldino, Martinelli, Trivellino, Buffetto, Flaution, Scapion, Mezzetino 등이 있었다.
특히 Arlecchino(Harlequin)(원래 Arlecchino는 이태리 語形이고 프랑스 Harlequin에서 기원이되었다고 보는데 氣音으로 발음되는 `H`가 쉽게 떨어져 나갈 수 있었기 때문이다. K. m. lea, Italian Popular Comedy : A Study in the Commedia dell`Arte, 1560-1620, special reference to the English Starg, Volume Ⅰ. New York/Russell & Russell,1962. p. 74)는 Commedia dell`Arte 초기 시나리오에서는 뛰어나게 형상화되지 않았지만 17c 중반 이후부터 가장 인기있는 인물이었다.
이 Arlcchino는 그의 기원에 관한 신비스러움을 가지고 있는데, 예를 들어 `harle` 혹은 `herle`라고 불리우는 여러 가지 색깔들의 누더기 조각 모습을 한 water-bird에서 그의 이름이 유래되었다는 극단적인 제안들까지도 그의 기원설에는 포함되어지기 때문이다.(Jon Rudin, Commedia dell`Arte : An Actor`s Handbook, Routledge, 1994. p. 76.)
이외에 Arlecchino의 기원설로는 로마의 대중적인 farce였던 Fabula Atellana에서 나오는 Maccus라는 인물에서 유래되었다는 견해와 이태리 Bergama지방에서 행했던 farce에서 자생적으로 기원되었다는 입장, Plautus와 Terence 코메디에 등장하는 인물의 즉흥연기 등 다양한 논의들이 존재한다.
이런한 입장들은 Comedia dell`Arte의 많은 기원설이 학자들의 추측일 뿐이지 학설로 된 문헌들을 가지지 못해 아직 베일에 가려져 있기 때문이다.
어원학적으로 볼 때 이태리에서 Arlecchino의 `ino`는 지소사(指小辭)인데 모든 Arlecchino의 뒤를 잇는 동료들은 그들 이름에 유사한 끝을 가지고 있었다. 즉 Fritellion(= littie brother-fratellotino), Trivellino(=little agile one), Truffaldino(=little trougher of truffler), 그래서 그의 이름은 단순히 Hellecchino(=little devil)을 의미 했다.(Jhon Rudin, op., cit. p. 76)
극 중에서 Arlecchino는 보통 Pantalone의 하인이었지만 자주 Capitano나 Dattore의 하인이기도 했다.
모든 Commedia의 인물들 중에서 가장 강하게 인물의 개성을 발휘시켰고, 풀리지 않는 수수께끼 같은 존재였던 Arlecchino의 성격은 교활하고 어리석었으며, 또 한편으로 숙련된 곡예사와 춤꾼이어야만 그의 역할들을 수행해 낼 수 있었다. 그리고 항상 어떤 음모에 대해서도 중심적인 역이었다.
한편 그의 의상은 많은 변화를 겪었는데 원래의 의상은 여기저기 많은 누더기 조각을 기운 옷이었지만 점차적으로 빨갛고, 파랗고, 녹색빛이 나는 다이아몬드 모양을 한 패턴으로, 지금은 Harlequin을 연상시키게 하는 의상으로 양식화 되어갔다.
이렇게 .Arlecchinod의 옷 모양이 변천하게 된 것은 그가 다양한 변장을 했고 잡종의 옷들을 입었기 때문이다.
그리고 모자로는 검은색 베레모를 착용했지만, 나중에 가서는 좁은 테를 가진 순응성 있는 펠트모자르 썼고 거기에사 깃털이나 여우, 산토끼 등 동물의 꼬리를 부착시켰다.
원래 이 베레모의 기원은 이태리 Bergamo 지방의 농부들이 썼던 모자에서 유래했다고 보는 견해가 지배적인데, 이 베레모는 조소의 대상인 착용자의 표시(Arlecchino의 표시)였다.
Arlecchino의 마스크는 검은색 스타킹으로 얼굴을 휘감은 것이었으며, 이마에는 사마귀가 났고 작고 둥근 눈을 가졌다. 그러나 Truffaldion는 Arlecchino보다 더 길고 또한 덜 둥근 마스크를 썼으며 아몬드 모양의 눈을 가졌다. 그리고 Martinelli는 검은 얼굴에 마스크 없이 연기를 했던 것으로 생각되어진다.
깍여진 머리모양을 하고 있는 Arlecchino는 소품으로 항상 그의 옆구리에 나무로 된 칼, "slap-stick"을 차고 있었으며, 이 "slap-stick"으로 Commedia의 많은 싸움과 패배를 그려내 보였다.
Arlecchion는 18c에 가서 Brighella로 불리워졌는데, 이 Brighella의 가면은 Arlecchino의 가면과 비교해 보았을 때, 좀 더 구부러진 코와 콧수염을 가졌고 그의 바지와 재킷도 녹색의 꼰끈으로 장식되어졌다.
만일 극단에 이 Brighella나 Pasquariello가 있었다면 Arlecchino 두 번째 zanni였고, 만일 그들이 없었다면 첫 번째 zanni였다. 이 Brighello는 나중에 가서 비중있는 역할들을 수행했는 데, 이를 뒷받침해 주는 것으로 1611년 출판된 FaminioSala의 시나리오 모음집에서는 Arlecchino가 Capitano의 하인으로 등장해 비중있는 역할들을 수행하지만, Brighella의 등장은 전혀 나타나 있지 않기 때문이다.(Translated and edited by Henry F. Salemo with a foreword by Kenneth Mckee, Flaminio Scala`s Ⅱ Teat개 Delle Favole Rappresentative, Scenarios of the Commedia dell`Arte, New York/Limelight Editions, 1992. 참조) 이 후 Brighella는 18세기 전반에 쓰여진 Commedia에 기초한 Goldoni의 작품속에서 중심적인 역할들을 수행하기 시작한다.
한편 Oscar G. Brockett에 의하면 이 하인들은 곧 zanni(servant=zanni)로 간주되어지지만(Oscar G. Brockett, History of the Theatre, sixth edition, Allyn and Bacon, 1991. p. 150.) Jhon Rudin에 의하면 Oscar G Brockett가 지시하는 이 zanni는 독립적인 한 인물 "Zanni"로, Arlecchino, Brighella, Pedrolino 등의 이름으로 zanni의 이름이 개별화되어 불리워지기 이전, 어느 한 등장인물에게 주어졌던 독립적인역이었다고 보고 있다.(Jhon Rudin, op. cit., p. 67.)
본고에서는 Arlecchino의 연기 양식을 보다 구체화시키기 위해, Zanii와 Arlecchino를 각각 독립적인 인물로 보는 Rudin의 견해를 따르기로 한다.
그리고 이 분류에 따라 Zanni와 Arlecchino의 lazzi improvisation을 위한 기본 몸 자세를고찰하고자 하며 또한 Arlecchino의 `Lazzi를 중심으로 한 즉흥연기'에 대해 살펴 봄으로써Commedia dell`Arte에서 가장 숙련된 몸동작과 기술을 요구했던 인물들 중의 하나였던 Arlecchino의 즉흥연기에 대해 접근해 보고자 한다.


Ⅱ. Arlecchino의 lazzi improvisation을 위한 기본 몸자세

1. Zanni의 기본 몸 자세

Zanni는 로마의 Fabula Atellana에 나오는 Maccus처럼 밀가루 쌕으로 만들어진 불룩하고 하얀 의상을 입었고 그의 마스크는 `facchino`를 비꼬아 개작한 얼굴전면을 덮는 카니발 마스크에 기초했다. 그리고 다름 Commedia의 과장되고 유형화된 인물들처럼 Zanni의 코는 지금보다 더 우스꽝스러웠다.
극 중에서 Zanni는 항상 다른 사람들의 소유인 것들, 특히 가방, 편지, 귀중품, 음식 등 어떤 물건의 일시적인 보관자였다.
이러한 Zanni이 서있는 자세는 중심부가 내려 앉은 것 같은 자세인데, 이는 Zanni가 농부였거나 무거운 가방과 세단형 의자들을 짊어졌던 짐꾼이었기 때문이다. Zanni는 등을 구부리고 서있으며, 무릎을 구부리고, 그의 발은 서로 떨어져서 바깥쪽으로 비스듬히 벌어진 자세였다. 그는 말을 하거나 듣는 동안에 똑같은 자세를 취하지 않았고 또한 그의 머리를 상하로 끄덕이지도 않으면서 발 자세를 재빠르게 변화시켰다. 팔꿈치는 구부러져 있었으며 팔은 반쯤 들어올려져 있었다. 특히 그의 곧추선 잠은 구부러진 다리위에 무릎 위를 교차한 또 다른 발을 올려놓은 자세에서 서서 잤다. 그리고 한쪽 팔꿈치를 버티기 위해 다른한 팔이 가슴을 가로질러 수직으로 선 팔을 잡았고, 수직으로 선 팔은 끄덕거리는 머리를 버티기 위해 손바닥을 펴서 머리를 지탱했다.

그리고 Zanni의 걸음걸이는 다음과 같이 분류되어질 수 있다.(John Rudin, op., cit. pp. 69∼70. 정리)

1. Little Zanni Walk : 이 Zanni는 기본적으로 서있는 자세의 발달과정으로 볼 수 있다. 발 자세는 많이 변화했지만, 말하는 방식은 늦게 진화되었다.
어깨는 늘어져 있고, 팔꿈치가 앞으로 쏠려 있으며, 발은 뾰족한 끄트머리로 서있다. 닭처럼 머리를 쪼면서, 박자를 맞출 때마다 two-time리듬을 사용하지만, 여전히 머리를 위아래로 끄덕이지는 않는다. Zanni는 어느 곳에 가든지 이 걸음 거리를 사용하지만, 거대한 음모의 목적을 달성하는 사용하지 않았다.
2. Big Zanni Walk : 구부러진 허리는 우선 가슴을 앞으로 내밀고 등을 위로함으로써 만들어진다. 4분의 1만 발은 뻗어 있고, 무게를 지탱하는 무릎은 구부러졌으며, 몸의 중심부는 더 낮은 자세를 취했다. 앞발을 올렸고 발바닥은 안쪽으로 구부렸으며, 발끝을 향했다. 또한 팔은 앞이나 뒤로 구부러져 있었으며, 걸을 때 반대쪽 발과 만나기 위해 역시 구부러뜨리면서 `자루가 긴 큰 낫`으로 베는 움직임을 만들어 냈다. 이러한 걸음은 의도적인 것이었다.
3. Zanni Running : 발끝을 향하면서 앞쪽으로 차(kick)는 다리를 만들어 재빠른 동작으로 뛰었다. 팔은 반대쪽 다리에 맞춰 움직였다.
4. Zanni Jubilant : 한쪽에서 다른 한쪽으로 무게 중심을 옮기면서 발끝으로 껑충껑충 뛰는 동작을 취했다. 엉덩이와 대충 같은 높이로 손은 벨트 위에 가만히 놔두었고, 항상 그랬듯이 머리는 독립적으로 움직일 수 있게 했다.
5. Vain Zanni : 걸음걸이가 엄청난 보행거리에 비해 작았다. 손은 또 다시 벨트에다 놔둔 자세였다. 다리를 들어 올렸을 때 가슴을 앞으로 내밀었고 팔은 닭이 꼬리를 세우고 걸을 때처럼 뒤로 가져갔다. 이 자세는 그의 모자에 새로운 단추나 깃털이 꽂혀 있을 때 표현된 것이었다.
6. Soldier Zanni : 한 손에 우승컵 모양을 한 막대기를 잡았고, 소총 같은 것을 어깨에다 삐딱하게 걸쳤다. 행진할 때 어깨는 two-time에 맞춰 위 아래로 움직였지만 발은 three beats에 맞췄다.

기본적으로 Zanni의 동작들은 동적이었고 과장되어 있었으며, 머리는 몸과 독립적으로 계속해서 움직였다. 보다 빨리 지혜를 짜내는 Zanni는 기민하고 날렵했으며 그들의 짧은 코는 곡예적인 행동을 할 수 있게 해주었다.
행동적인 면에 있어서 Zanni는 항상 성급했다. 그는 무대에 언제나 흥분해서 나타났고, 많은 말들을 했으며, 그의 머리를 계속해서 움직였다. 그리고 코는 이러한 그의 행동의 중심이었기 때문에 그의 몸의 리듬을 명확하게 해주었다. 그의 손은 매우 표현적이었으며, 그가 말하고 있는 것을 계속해서 설명해주곤 했다. 모든 Zanni의 신체적인 기능들은 즉석에서 시끄럽게 그들 스스로를 알리는 것들이었다.
때때로 그의 몸은 완벽하게 그와 분리되었으며 상상의 상황을 구축하기 위해 생기를 띤 부분들이 각각 달랐다.
한편 Speech에 있어서 Zanni는 시장이나 시끄러운 거리에 있는 누군가의 거칠은 목소리처럼 크게 입을 벌려 큰소리로 말했다.

2. Arlecchino의 기본 몸 자세

1) 서있는 자세
Arlecchino는 비록 계획이 실행되는 일이 극히 드물었을지라도 음모를 꾀할 충분한 지식을 가짐으로써 Zanni와는 구별되었다. 즉 지능면에 있어서 Zanni 보다 Arlecchino는 진화된 인물이었다.
기본적으로 Zanni와 Arlecchinod의 서있는 자세와 걸음걸이는 비슷해 보였지만 그 수법상에 있어서 각각의 특징들은 달랐다.
따라서 Arlecchinod의 기본 몸자세에서 Zanni와 겹치는 기본 몸자세는 생략하기로 하고 다른 특징들에 대해서만 논하기로 하겠다.
역시 Zanni와 같이 Arlecchino도 그의 기원을 살펴볼 때, 가방이나 세단형 의자를 운반했기 때문에 낮아진 자세를 취할 수 밖에 없었다. 그러나 중력이 요구되는 그의 이러한 자세는, 몸통에서 억제할 수 없을 정도로 상향되는 에너지에 의해 보충되어졌다. 발은 뻗쳐 있었지만 바닥위에 평평하게 놓여졌다. 그리고 팔꿈치는 구부러졌으며 팔은 물주전자 손잡이 같은 모양새를 취했고 벨트에 엄지 손가락을 꽂고 엉덩이 위에 손을 놓았다.

2) 걸음걸이와 속성
모든 Zanni는 걷지만 Arlecchino의 걸음은 그 수법상에 있어 발레 걸음걸이와 비슷했다. 더욱이 그는 작은 `발앞꿈치 걸음`으로 three-time스텝에 맞췄다.
우선 걸음은 왼쪽 발이 앞으로 슬라이딩을 한 후 왼쪽 발의 뒷꿈치를 만나기 위해 오고 있는 공모양을 한 오른쪽 발과 앞으로 나가려는 왼쪽 발로 시작된다.
그 다음에 그 반대되는 출발 모양새를 만들면서 오른쪽 발이 앞으로 나간다. 그렇기 때문에 비록 걸음이 세박자였을 지라도 무대가 사각이었기 때문에, 걸음걸이의 박자가 왈츠박자는 아니었다. 즉 one-two-three가 아니라 one, two, hree였다.(Johon Rudin, op., cit pp. 77∼78 요약 정리.)
그리고 Arlecchino가 누군가를 혹은 무엇인가를 찾아내게 되었을 때는 먼저 마스크가 움직였다. 그리고 나서 몸을 둥근 모양으로 만들면서 껑충껑충 뛰었고 인사나 혹은 그 밖의 어떤 행위의 제스처로 들어갔다.
Arlecchino는 항상 말이나 제스처에 있어 정확한 묘사를 했고 특히 즉석에서 만들어내거나 위조를 할깨 더욱 그러했다. 예를 들어 모자를 이용한 제스쳐가 12가지나 되었다.
Speech에 있어서, 그는 Guttural, Bergamo 지방의 방언을 썼고 거리를 습격하는 귀에 거슬리는 목이 쉰 목소리를 냈다. 또한 효과를 위해 휴지나 침묵을 두지 않았다.
Arlecchino는 결코 감상적이지 않았으며, 항상 지식을 지니고 다녔다. 또한 그는 패자가 되는 일이 거의 없었다. 그리고 뭔가를 그냥하는 일도 없었다.
어느 장면에서, 그는 극적인 장면을 표현하기 위해 그의 slap-stick이 막 땅에 떨어질려고 하는 순간에 그것을 다시 잡기위해 공중제비를 하기도 했다.
이러한 Arlecchino의 패러독스는 민첩한 육체에 무딘 정신을 가지고 있다는 것이었다.
그러나 그의 신체가 신체의 움직임을 이끌어 내는 정신의 무능함을 인지하지 못했기 때문에 그는 그 해결방법을 찾는 데 있어 결코 간단하지가 않았다. 즉 그가 글을 읽지 못한다는 사실은 그가 편지 내용을 폭로하는 것을 방해하지 않았다.
그렇지만 점차적으로 Damenico Biancolelli에 의해 17세기 중반 이후부터 프랑스의 Harlequin이 발달함에 따라, Arlecchino도 점점 더 재치를 지니게 되었다.
17세기의 Arlecchino는 보다 이전의 인물인 Zanni보다 정신적으로 재빨랐지만, 18세기의 하인들인 Pulcinella, Brighella 등과 비교한다면 육체적으로 재빨랐고 정신적으로 느렸다.
그는 일어나는 모든 일에 대해서 한 번에 한가지 생각만 할 줄 알았기 때문에, 행동이나 경험에서부터 배운 중요성들을 주시할 줄 몰랐고, 바로 이러한 점 때문에 항상 모든 문제가 발생되기도 했다.
그는 모든 것에 대해 반응했는데, 이 반응은 기본적으로 앞선 행동이라기 보다 어떤 행동에 대한 반동적인 것들이었다. 플롯의 복잡화는 종종 이러한 그의 반동적 행위들에 의해서 그리고 그가 실수나 결점, 무식을 인정하지 않는데서 시작되었다.
그렇지만 라틴 기질을 그대로 지녔던 Arlecchino는 결코 악의를 가지고 이러한 것들에 반응하지는 않았다.
나중에 가서 그의 행동에도 변화가 생기기 시작했는데, 그 예로 가짜 결혼식을 자행하기 위해 성직자가 되기도 했고, 터어키 사람이 되기도 했으며, 순례자, 또는 부유한 후원자가 되기도 했다. 그리고 화합을 이룩하기 위해 엇갈린 복장을 하기도 했다.

3) Slap-Stick
Arlecchino는 소품으로 항상 batocchio( Ⅰ 장에서는 "slap-stick"으로 정의되었음.이하 stick으로 표기함)를 가지고 다녔는데 그것은 이탤리어로 `종 안에 추`를 의미한다. 그러나 영어에서 연상되는 의미로 그것은 `종각에 있는 막대기`를 의미한다. 또한 영어의 어원으로 볼 때 bat는 프랑스 batte에서 유래되었다. 그리고 보통 slap-stick으로 번역되어졌다.
그러나 이태리 語形인 batocchio는 원래 코믹한 고안물로서, Bergamo 지방 농부들이 가축을 몰 때 사용했던 막대기에서 유래된 것이었다.(Johon Rudin, op., cit. p. 77.)
Arlecchino의 이 stick은 손잡이에서 분리되었으며 한방의 강타가 막 내려치려는 순간이 멈추어졌을 때 또 한방에 대항해 찰싹하고 때렸던 소품이었다.
그것은 또한 엉덩이 위에 낮게 캐어진 벨트를 통과해 꽂혀졌는데 이 벨트는 작은 조각이나 물건들을 넣기 위해 주머니가 있었던 것이 특징이었다. 그리고 이 stick은 곧 Arlecchino의 상징이자 표시였다.
Commedia의 배우들은 대사를 잃어버려 당화하거나, 또 다른 어떤 곤경에 처했을 때 항상 slap-stick으로 재정렬을 했는데 이러한 Arlecchino의 srick이 바로 모든 cue에 실패했을 때 준비된 대안이었다.(Pierre Louis Duchartre, The Intalian Comedy : The Improvisation Scenarios Lives Attributes Portraits and Masks of the Illustrious Characters of the Commeda dell`Arte, Dover Publications, ING., 1966. p. 18.)
또한 그것은 남근 숭배의 상징이었지만 위험한 것은 아니었다. 보통 Pantalone에 대항해서는 무기로 쓰여졌었다.


Ⅲ. lazzi를 중심으로 한 Arlecchino의 Improvisation

1. lazzi의 기능과 기본 분류

1) lazzi의 기능
Commedia dell`Arte 공연의 열쇠는 시나리오가 아니라 배우들의 즉흥연기였다. Gherardi(Giovanni Gherardi : 1675년 Brighella 역할을 했던 터어키 태생의 배우다. Brighella의 그중 이름으로 Flautino을 선택했다.) 와 Riccoboni(Luigi Riccobone : 1675년경 `Lelio`라는 이름으로 유럽무대에서 명성을 떨쳤던 배우이다. 베니스의 배우었던 Antonio Riccoboni의 아들이었는데, 아버지 Antonio는 1670년 Modena 공작 전속극단에서 Pantalone역할을 연기했다. Luigi Riccoboni는 1679년 런던을 방문했고, 거기서 명연기를 한 것으로 유명하다.)는 정규극장에서 10명의 배우를 훈련시키는 것이 일시적 극장에서 1명의 배우를 훈련하는 석 보다 더 쉽다고 주장했으며, 훌륭한 즉흥연기자는 극기훈련을 해야만 하고, 스스로 자만심에 빠지는 것과 다른 역에 손해를 입히는 과장된 연기를 삼가해야만 했다고 보았다.(Pierre Louis Duchartre, op., cit. p. 30.)
lazzi는 독창적인 장치들과 코믹 비즈니스로 가득한 이태리 코메디 즉흥연기자들의 주된 자원들 중의 하나였다.
Commedia dell`Arte에서 lazzi 이외에도 burle(등장인물들 사이의 곁연기 : byplay between characters), battule(유형적이고 재치있는 대답 : stock repartees), concettei(유형적이고 수사학적인 인용문 따위의 1절 : stock rehetorical passages)등의 코믹한 요소들이 많았다.
burle가 에피소드식의 코믹 비즈니스라면 lazzi는 보다 더 정교한 코믹 비즈니스였다. 그러나 burle와 lazzi 사이에 선을 그어 구별하느 것은 어려운 일이었다.
lazzi라는 말은 context에 의해, antics, gambols, ribbons, tricks, action, comic turms 등 다양하게 번역되어졌다. 여러 명칭에도 불구하고 lazzi라는 말은 17세기에 일반적인 語形으로 적용되어졌다.
그러나 lazzi라는 단어는 모든 연극이 작품을 만드는 과정 중에 배우 스스로레게 요구했던 잡다한 사실들을 포함하느 기술적인 것으로 매우 귀중했던 lazzi라는 말에서 기원했을 것이다.(K. M. Lea., op., cit. pp. 66∼67)
lazzi는 이태리어로 `돌다` `속이다`또는 `이태리인의 비즈니스`를 의미했다.
lazzi는 Arlecchino나 다른 가면을 쓴 연기자들이 무대공포증이나, 어떤 장면이 질질 늘어질 때, 또는 연극이 주제와 거리감이 있는 농담들로 극 흐름에 방해를 받았을 때, 그리고 자신의 대사를 강조할 때, 배우에 의해 장면 도중에 행해졌던 것들이었다. 따라서 lazzi는 가면을 쓴 모든 여기자들이 계속해서 이러한 상화들을 재정렬하는 모든 것들에 대해 붙여진 이름이었다.
그렇기 때문에 이태리 배우들이 lazzi라고 불렀던 것은 배우의 영감에 의해 상상으로 나타났던 것들이었다. 그래서 Commedia의 많은 배우들은 곡예사였고, 쉽게 공중제비를 돌 수 있었으며, 손으로 걸었고 또한 그들의 몸을 분리시킬 줄 알았다.
특히 Arlecchino와 같이 몸이 유연성과 기민함이 요구되는 역을 맡은 배우들은 이 lazzi에 능통해 있어야 했고, 공연에 앞서 리어설을 통해 자신이 맡은 등장인물의 특성, 작품의 주제, lazzi의 분류 등에 대해서 자신의 몸으로 설명해야만 했다.
예를 들어, Arlecchino의 작품, Devaliseur du maisons 속에서 Arlecchino와 Scapin은 Flaminia의 하인으로 나오는데, 그 불쌍한 소녀는 그녀의 부모님과 헤어져서, 극도로 처참하고 쇠약한 생활을 했다. 그러나 Arlecchino는 그녀를 위로해 주기는커녕 Scapin에게 그가 처한 어려운 상황과 그가 오랫동안 제약 받아왔던 빈곤한 먹을 것들에 대해 불평을 늘어 놓는다. Scapindms 이에 가세를 해 Arlecchino를 동정하면서, 집 앞에서 소란을 떨어 모든 것을 정리하겠다고 말한다.
잠시 후, Arlecchino의 시끄러운 울음소리 떄문에 밖으로 나온 Flaminia가 무슨 일인가 알여하자 Scapin은 그들이 소랑을 피운 이유를 설명한다. 그러는 동안 Arlecchino는 줄곧 울면서 그녀를 떠나갈 의사를 표명한다. 그러자 그녀느 Scapin에게 도움을 요청하면서 Arlecchino가 EJ나가지 않게 해달라고 간청한다. 그녀의 입에서 이 말이 EJ어지자마자 Arlecchino는 그녀를 이 처참하고 암담한 현실에서 구제할 수 있는 합당한 제안들을 장황하게 늘어 놓는다.
반면에 Scapin도 Flaminia에게 그의 계획을 늘어놓고 있는데, Arlecchino는 가지각색의 lazzi로 그 장면을 방해해 그의 의사가 그녀에게 관되지 못하게 한다.
즉 그는 떄떄로 그의 모자에 체리가 있는 것처럼 행동하고, 그것들을 먹는 흉내를 내고 Scapino의 얼굴에 던지는 척한다. 또 어떤 때는 상상으로 파리를 잡아서 코믹하게 파리의 날개를 벗겨서 그것을 먹는 등 많은 lazzi들을 행해 Scapin을 방해한다.(Kenneth Richards & Laura Richards, The Commedia dell`Arte : A Documentary History, Basil Blackwell for The Shakespeare Head Press, 1990. pp. 174∼175.)이러한 것들이 소위 lazzi라고 부르는 연극적인 게임들이다.
이러한 lazzi들은 Arlecchino가 그석들을 행하지 않아도, 줄거리 전개에 영향을 입히지 않은다는 의미에서 장면에 필수적인 것은 아니었다. 그럼에도 불구하고 lazzi들은 장면의 목적을 펴놓지 않았다. 만약 lazzi가 줄거리 전개를 해체했다고 했을지라도 lazzi들은 또한 줄거리 전개를 한데 결합시켜 주었고 장면에 매우 필수적인 것들이었다.
이렇게 lazzi는 이야기를 분리시키고 또한 한 곳으로 결합시켜 주었으며, Troupes가 휴식의 기회를 위해 시간을 갖는 동안 관객들을 즐겁게 하기 위해 제공되어진 것들이었다.
그리고 이 lazzi를 공연하기 위해서 배두들에게는 엄청난 기술이 요구되었으며, 이렇게 제공되어진 lazzi는 공연의 중요한 부분을 형성했다.
즉 lazzi가 줄거리 전개를 분리하고 결합시키는 기능과 휴식의 시간 동안 관객들에게 여흥거리을 제공해주는 기능을 했을지라도 관객들은 방해를 받는다고 인식하지 못했을 정도로 lazzi들은 너무나 숙련된 것들이었다.

2) lazzi의 기본 분류
Commedia dell`Arte의 기본 lazzi들로는 다음과 샅은 것들이 있다.(지금R가지 전해내려 오는 lazzi에 관한 가장 풍부한 모음집 중의 하나는 18세기 초 Padre Adriani di Lucca에 의해 만들어진 lazzi의 모음집이다 또한 M. Gordon, Lazzi : the comic routines of the commedia dell`Arte, N.Y., 1983년에 나온 책은 현재 가장 유용하게 쓰이고 있는 lazzi모음집이다. : 본문의 lazzi와 lazzo들은 Placido Adriani의 collection, Biblioteca Comunale(Perugia, A 20, f.141-352)에서 인용한 것을 Kenneth & Laura, op., cit. pp. 175∼178 "some examples of lazzi"에서 정리,발췌한 것이다.
* 이 lazziㅇ와 lazzo들은 Arlecchino의 동료, Pulcinella가 주로 등장하는 것들이지만 연기양식면에 있어서, Arlecchino와 Pulcinella의 그것은 크게 다르지 않기 때문에 Pulcinella의 lazzi와 lazzo들을 인용해 Arlecchino의 lazzi와 lazzo들을 설명하고자 한다. 실제로 Arlecchino의 lazzi 에 관한 doucment들이 정리, 분류되어있는 것은 아직껏 발견되지 않았기 때문이다.) Placido는 주로 Arlecchino의 동료, Pulcinella와 주인 Coviello사이에서 일어났던 lazzi와 lazzo를 모아 분류해 놓았다.
(1) 신선한 오줌 lazzo : 신선한 오줌 lazzo는 Pulcinella가 모든 오줌이 따뜻하다고 말할 때 사용되어진다. 여자하인은 fresca(cool과 fresh의 의미를 지님)라는 말이 떠어지자마자 애캐한 말들을 하고, 오줌은 거기서 만들어 졌을 E대만 신선하다고 말하며, 그리고 나서 그르 쳐다본다.
(2) 웃고 우는 lazzo : 웃고 우는 lazzo는 old man(Pulcinella, Dottoro 등을 가리킴)이, 그의 아들이 떠난다고 하자 울지만, 또한 아들의 질투를 두려워하지 않고, 아들의 연인과 즐기는 것이 자유로와지기 때문에 웃는 것처럼, 한 배우가 다른 배우를 속일 때 사용되어진다. 그와 똑같은 방법의 lazzo가 아들에게도 사용 되어진다.
(3) 공손함의 lazzo : 공손함의 lazzo는 Pulcinella가 그의 부인에게 어떤 남자가 그녀에게 인사를 하면 그녀가 인사를 공손하게 되받아서 답례를 했는지 안했는지 물어볼 때 하는 lazzo이다. Pulcinella는 그가 부정한 아내의 남편이라는 것이 이런 식의 공손함 때문이라고 말한다. 또 다른 인물도 이런 식으로 공손함의 lazzo를 한다.
(4) 사랑의 열매와 키tm의 lazzo : 사랑의 열매와 키스의 lazzo는 Coviello가 Pulcinella는 사랑하는 여인 목소리를 흉내낼 때 쓰는 lazzo이다. 즉 Pulcinella는 사랑의 열매를 애원하고 그의 뒤에 숨어있던 Coviello는 그 대답으로 그르 때린다. Pulcinella는 이 몰매가 사랑의 열매가 아니라, 키스라고 여긴다. 그러면 Coviello는 그의 뒤에서 그를 계속해 때린다.
(5) 혼동의 lazzi : 혼동의 lazzi는 Coviello가 Pulcinella에게 사랑스런 방식으로 말하는 것을 가르쳐 주겠다고 하고 그의 뒤에 숨어서 허튼소리들을 속삭이고, Pulcinella가 이를 EK라하게 할 때 행해졌다. 마지막에 Coviello는 Pulcinella에게 교살하려는 행위를 만들어 주고 여자에게 그와 똑같이 하게 한다.
(6) 바느질과 매듭의 lazzi : 바느질과 매듭의 lazzi는 Coviello가 Pulcinella와 이야기하고 있을때 행했던 lazzi인데, 이 lazzi를 하면 Pulcinella는 멀리 달아나기 시작했다. Coviello는 Pulcinella를 다시 불러서 그에게 자기와 Pulcinella 그 자신을 꼬매 버리라고 말한다. Pulcinella는 바늘을 집어서 Coviello와 자신을 꿰매서위해 바늘에 실을 꿴다. Coviello는 그가 무엇을 하는지 묻는다. 그러면 그가 자기자신과 Coviello를 한데 붙이기 위해 자기자신을 바느질하고 있다고 대답한다. 그러면 Coviello는 '너 자신을 나에게 꼭 붙여!'라고 명령한다. 그러면 Pulcinella는 Coviello에게 자기자신을 꼭 동여매기 위해 새끼를 꼬고 있는다. Coviello는 또 그에게 그가 무엇을 하고 있는지 물으면서 이번엔 그에게 Coviello의 모든 맣들을 처리하가로 명령한다. 그러면서 Coviella는 Pulcinella에게 Coviella의 입밖으로 나오는모든 말들을 동여매어서 그것들을 Coviella의 모자 안에 넣으라고 말한다. 그리고 나서 Coviella는 그에게 들을 잘 처리했는지 어쨌는지 묻는다. Pulcinella는 수의 모자를 위로 올리고 거기에 아무것도 없다는 것을 발견하다.
(7) Pulcinella의 선량함에 대한 Lazzo : Pulcinella의 선량함에 대한 Lazzo는 그가 Capitano나 그 밖의 다른 사람들로부터 그들이 그를 죽이려고 한다는 소리를 듣자마자 행해졌다. 그러면 아무것도 인식하지 못하는 Pulcinella는 'Pulcinella는 아직 살아있다. 단순하고 착한 사람이다.'라고 말하면서 자기자신을 계속 칭찬한다.
(8) 파리 Lazzo : 파리 Lazzo는 주인의 집을 지키려다 나가려는 Pulcinella에게 주인이 집안에 누가 들어왔었는지 아닌지 물어 보는데 '파리 한 마리 없어요!'라고 Pulcinella가 대답한다. 그런데 주인이 집안에서 사랍들을 떼로 발견하게 되고 Pulcinella에게 이를 책망하지만 그는 다음과 같이 말한다.
'당신은 파리떼를 발견한 것이 아니라. 여기 있는 사람떼를 발견했잖아요.'
(9) 맥박과 오줌 그리고 처방전의 lazzo : 맥박과 오줌의 lazzo는 Pulcinella가 환자의 발을 짚어보고 '두통이군요.'라고 말하면서 그에게 오줌을 가져다 주고, 그것을 마시고 내뱉으라고 하는 lazzo이다. 또한 그는 처방전을 써 주기위해서 Coviello가 관객들쪽에 등을 보이고 네 발로 기어 다닌게 한다. 그리고 나서 Covinello에게 그의 손을 뒤로 뻗으라고 요구하고, 그가 잉크병을 잡게 한다. 그런 다음, 잉크에 펜촉을 담구었다가 빼서 Coviello의 등에 다음과 같이 처방전을 쓴다.
'Galen, I thank you, ego medicus.'
(10) 신발 lazzo : 신발 lazzo는 Pulcinella가 감옥에 잡혀갈 때 쓰던 lazzo이다. 그는 그의 신발 끈을 매야 한다고 말하고, 몸을 구부려서 두 경관들의 발목을 움켜쥔다. 그리고 그들의 발목을 위로 세게 잡아당겨서 그들을 넘어뜨리고, 멀리 달아나는 lazzo이다.
(11) 'o'의 lazzo : 'o'의 lazzo는 Pulcinella가 Coviello에게 자신의 사랑하는 연인의 이름을 맞춰보라고 할 때 쓰였던 lazzo이다. Pulcinella는 o로 시작한다고 말하고 그에게 그것을 맞춰보라고 한다. Coviello는 'Orsola', 'Olympia', 'Oriana'하고 이름을 맞춰볼려고 애쓴다. 그러나 Pulcinella는 그녀의 이름이 'Rosetta'라고 말한다. 그러자 Coviello는 'o'가 아니라 'r'로 시작하는 게 아니냐고 따진다. 그러자 Pulcinella는 '나는 o로 시작하는 이름을 좋아해요. 이의 있어요?'라고 답한다.
(12) 비둘기 lazzo : 비둘기 lazzo는 Pulcinella가 그의 주인에게 가서 자기가 비둘기 우리에 가서, 그것을 열었더니 비둘기들이 날아갔다고 말한다. 그러나 그렇게 된 것이 자기의 책임이 아니라, 비둘기들의 책임이라고 말한다.
(13) 돼지 lazzo : 돼지 lazzo는 Pulcinella가 통행세를 내지 않으려고 마차에 돼지를 숨기고, 톨게이트에 이르러 세무원들이 마차에 싣고 가는 것이 무엇이냐고 물었을 때 쓰던 lazzo이다. 그는 대답한다. '주인의 돼지입니다.' 그러자 그들이 그를 통과시킨다. 그러나 이때 그들은 돼지가 'Ru, ru'하고 말하는 소리를 듣는다. 결국 세무원들은 그 돼지를 압수한다. 그러나 이 일은 Pulcinella에게 있어, 돼지가 조용히 하지 않았기 때문에 일어난 돼지의 책임이 되어 버린다.
(14) 거지 lazzo : 거지 lazzo는 한 사람이 다른 사람에게 구걸을 할 때 쓰던 lazzo이다. 먼저 오른 손으로 구걸을 하고 다음은 왼 손으로 구걸을 한다. 그리고 그런 동작은 여러 번 반복된다. 또한 스페인어로 구걸하는 척하며 그리고 나서는 독일어로, 다음은 프랑스어로 구걸한다.
(15) 인간 양성소 lazzo : Pulcinella는 그의 부인인지 여동생이 집에서 인간양성소로 달려갔다고 말한다. 그러나 그가 의미하는 것은 그녀가 매춘부라는 것이다.
(16) 제 3자가 낀 대화 lazzo : 제 3자가 낀 대화 lazzo는 Innamorati가 화가나서 Pulcinella를 불러 중개를 해달라고 할 때 쓰이던 lazzo이다.
Innamorato는 그에게 말한다. '가서 그녀가 부당하다는 것을 말해라.' 그러면 Pulcinella는 여인에게서 가서 다음과 같이 말한다. '그에 의하면 당신이 흉부가 없는 사람이래요.' 그러면 그녀는 '오, 그에게 가서 그렇게 사악하고 냉정한 야수는 세상에 없다고 전해라.'고 말한다. 그러면 Pulcinella는 그 남자에게 돌아와서 전해준다. '그녀는 당신이 가발을 벗는다면 물닭처럼 대머리일 거라고 생각해요.' Innamorato가 Pulcinella에게 또 말한다. '그녀에게 그녀가 그녀의 노예처럼 잔인하다고 야만스럽다고 말해라.' Pulcinella는 그녀에게 돌아와 말한다. '그는 당신이 이발소에서 가서 면도를 해야한다고 생각해요.' 그러면 그녀는 Pulcinella를 보고 운다. '그가 흉내만 내는 얼마나 불충실하고 잔인한 사람인가!' Pulcinella는 그 남자에게 곧장 달려가 말한다. '그녀는 당신이 종기가 막 났고 아마도 매독일 거라고 말하는데요.' 그 남자는 답한다. '그녀가 그렇게 잔인하고 모순될 수 있다니, 그녀는 결코 귀족이 아니야!' 그러자 Pulcinella가 그녀에게 되돌아가 말한다. '당신이 일년, 아니 그 이상 동안 털투성이였데요.'

어떤 배우는 83세의 나이에도 불구하고 어려움없이 자신의 발로 상대편 배우의 귀를 때릴 수 있을 만큼 민첩한 lazzi를 평생동안 몸에 익혀왔으면 또 어떤 배우는 한 손에 물잔을 들고 한방울도 땅에 떨어뜨리지 않고 공중제비를 돌 수 있을 만큼, lazzi의 기교들은 한 배우가 평생동안 자신의 몸에 익혀 언제 어디서라도 관객들에게 보여줄 수 있는 것들이었다. 즉 이 lazzi를 공연하기 위해서는 기술과 순발력, 많은 연습들이 요구되었다.
특히 Pulcinella와 Arlecchino 같이 마스크를 쓴 연기자들은 이 lazzi를 이용해 극의 리듬과 템포를 조절하기도 했다.

2. Scenarios에 나타난 Lazzi

1) Arlequin Ling re au Palais
Arlecchino는 경우에 따라서 관객들이 관객석에 있다는 것을 인식하면서, 연극진행 속에 다시 몰입하기 전에, 관객들의 주의를 끌어 내면서 방백들을 했는데, 이는 Arlecchino가 관객과 직적적인 교감을 하는 인물이었기 때문이다.
그는 여러 코믹 요소들, lazzi, burle, concetti, 등을 適材適所에 이용하면서 극의 전체적인 조화를 항상 인식했다.
특히 lazzi 게임에서 Arlecchino는 상대편 zanni(남자하인 : Scapino, Scarcmouche, Pedrolino 등, 여자하인 : Argentina, Columbine 등)과 음모를 꾸며 주인인 Capitano나 Pantalone에게 동조를 하거나 방해 함으로써 plot을 움직이게 했다.
다음의 예문은 시나리오에 나타난 Arlecchino의 지시문과 대사를 인용한 것이다.
<Arlequin, Linge`re au Palais>에 나오는 Arlecchino는 손으로 뜬 레이스를 파는 행상인이었다. 그는 Gand Harem의 거세된 남자들의 자식들에세 젖먹이 용품한 벌을 공급해 주었는데 반은 남자의 모습으로 또 반은 여자처럼 분장해서 이 장면에 나타났다.
이 장면은 한 여인의 경영하는 린넨 포목상 옆에 있는 레몬레이드 노점상에서 벌어진다. Arlecchino는 한 가게에서 다른 가게로 경첩식으로 선회하면서 아주 빠르게 지나간다. 그렇기 때문에 Pascariel은 포목상 여인과 거래를 하는 건지 아니면 레몬레이드 노점상의 남자와 거래를 하는 건지 식별을 할 수 가 없게 된다.
결국 Arlecchino는 여인의 팔에 안긴 어린아이의 간호사로 갑자기 나타나서 Pascariel이 그 사실을 인식하도록 하기위해 억지를 부린다.

"무정한 아버지!" Arlecchino는 날카로운 소리로 비명을지른다.
"요람에서부터 당신을 숭배해 왔던 자식을 부정하려는 생각! 가엽고 어린 꼬마녀석! Arlecchino는 그가 보는 모든 나귀, 돼지, 소를 보고 펼쩍펄쩍 뛰면서 매번 Pascariel이 아이의 친애하는 애비라느 것을 인식시켜 주려고 애쓴다. '아이가 당신을 맨처음 흉내내기 시작했을 때는 채 두 달박이도 안되었을 때예요. 나는 단 일분이라도 아이를 그냥 놔둘 수 없었어요. 그렇지만 아이의 손에 지폐가 가득 채워져 있을 때에는 예외였어요. 나는 심지어 장난감으로 파이프까지도 아이에게 주어야만 했어요. 그리고 내 젖꼭지에 포도주를 문질러 놓지 않으면 아니는 결코 젖을 먹지 않았어요.' 기가막힌 Pascariel은 그 대답으로 간호사 Arlecchino서 있는 밑바닥을 발로 찬다. 그러면 Arleccino는 또 울부짖는다. "도와줘!" "나는 살해당했다!"
"이미 14달전에 아이를 버렸던 애비가 여지껏 아이를 보살펴 온 나를 때리고 또 배를 발로 찼어요!"(Pierre Louis Duchartre, op., cit. pp. 37∼38. 요약 정리)

위의 시나리오 <Arlequin Linge`re au Palais>에서 보듯이 Commedia dell`Arte의 시나리오들은 대강의 outline, 3막 구조의 단순하 플롯, 항상 같은 등장인물의 등장등 이야기의 끝이 미리 보이는 따분한고 일상적이 이야기들 뿐이다.
그리고 lazzi에 관한 지시문들도 아주 간략하다. 그러나 lazzi는 시나리오에 나타나 있는 것도 있지만 대부분 배우들이 극의 상황을 파악해 그들의 영감으로 삽입한 것들이어서 시나리오상에서 lazzi를 살펴보는 것은 어려운 일이다. 또한 Commedia dell`Arte의 공연 자료가 보존되어 온 것이 거의 없기 때문에 이 연극적 게임 lazzi가 어떤 형태로 그 당시 공연 되었는가는 수수께끼로 남아 있다. 단지 몇몇 보존되어 오는 문헌들 속에서 이 연극적 게임이 어떻게 공연되었는가 유추해 보는 작업만이 lazzi를 푸는 실마리가 될 것이다.
그렇지만 이 진부하고 평범한 시나리들은 실제 공연에 들어가서 배우들의 생동감 있는 Movement와 Gesture, Speech, Music, Costume, Mask, Prop, 등으로 lazzi를 비롯해 여러 독창적인 장치와 코믹한 비즈니스를 구축해 스펙터클한 공연을 만들어 냈다.

2) 등장 장면의 lazzi
변장은 오늘날 연극적으로 'hokum'(관객의 감동을 노린 수, 엉텨리 수작)이라고 불리워지는 것에서 처럼 중요한 역할들을 수행해 왔다.
Arlecchino의 변장은 때때로 Diana로, 또는 현란하고 어지러운 고급매춘부로, 임신한 여인 Mezzetin으로, 품위있는 여인인 Scaramouche로 분장해 나타났다. 그리고 Gre`ve(파리에서 사형집행이 일어났던 곳)로 가는 길을 물어보는 젊고 어린 고급 매춘부는 Mezzetino에게 말을 건다. 그러면 Mezzetino은 그녀에게 장중한 인사를 하고, 다음과 같이 말한다. "당신은 당신이 시작했었던 것처럼 이 일을 계속해야만 해요. 마드모아젤, 그리고 당신은 곧 거기에 이르게 될 거예요."(Pierr Louis Duchartre, op., cit. p. 38.
그러나 어지럽게 차려입은 어린 매춘부도 Arlecchino와 다를 바가 없었기 때문에 그런 그들은 곧 서로 주먹을 휘두르기 시작했고 요란한 벌레스크(burleesque)가 잇따라 계속해서 일어나기 시작했다.
때때 Arlecchino는 두꺼운 마분지로 된 독수리에 걸터 앉아 로마의 신, Mercury처럼 등장해서 땅에 추락하곤 했다.
또 어떤 때는 로마의 海神, Neptune의 전차를 타고 또는 세단형 의자를 타고 또는 곤도라에, 2륜마차, 그 밖에 당나귀 같은 것을 타고 등장했다.
어느 연극에서 이사벨라는 조상들로 가득한 정원에 혼자 있었다. : 그 조상들 중 하나가 갑자기 재채기를 하면 즉시 모든 조상들의 받침대가 아래로 기울어지기 시작한다. 물론 그 조상들은 하얗게 분장을 한 Arlecchino를 비롯한 마스크를 쓴 과장된 인물들이었다.
<Arlequin Esprit Follet>에서는 Arlecchino의 동료 Mezzetin과 Pulcinella가 중대한 향연을 벌이기 전에 테이블이 갑자기 솟아 오르면서 장면 밖으로 날아가 버린다.
또 어느 장면에서는 Scaramouche와 Arlecchino가 격렬한 토론에 들어가기 시작한다. 갑자기 주머니 안에 들어가 있던 Arlecchino의 동료, Pascariel이 데굴데굴 굴러와서 Arlecchino의 다리쪽을 둥글둥글 돈다. Arlecchinomss 그를 염탐하면서 다음과 같이 말한다. "여기 시장가는 길에 좋은 석탄 주머니가 있다." 그와는 대조적으로 SCAramouche는 "세관 검사를 기다리느 짐짝"이라고 단언한다. 그 말 때문에 Arlecchino는 잔뜩 기대를 하고 주머니를 열기 시작하는데, 갑자기 Pascariel이 머리 세 개를 가진 악마로 변장해서 뻥하고 나타난다. 그 두사람은 제정신을 잃고 놀라서 나가 떨어진다. 이 때 첫번 째 막이 끝난다.(Pierre Louis Duchartre, op., cit, p. 39.)


Ⅳ. 맺음말

Commedia dell`Arte의 전통은 3세기 동안 가장 대표적이었던 Commedia의 Troupes - Gelosi, Confidenti, Accesi, Uniti 등의 극단들에 의해 아주 본래의 모습 그대로 전해졌었다.
일반절으로 Commedia dell`arte의 연극사적 의의는 아래와 같이 4가지로 정리해 볼 수 있다.

a) 전 유럽을 순회하며 각 나라의 극작가들과 배우들에게 영향을 주었다
b) 연극역사상 처음으로 여자들이 중요한 위치로 간주되었다. 한 예로 겔로시 극단의 이사벨라 안드레이는 그녀의 이름을 Commedia dell`arte의 한 등장인물에게 주었을 정도로 당대 최고의 배우로 인정을 받았다.
c) 성격묘사에 대한 접근방법, 희극예술이라는 개념을 공연을 통해 증명해 주었다.
d) Commedia dell`arte의 배우들은 연극사에서 최초로 배우 연극을 창조했다.(Cole & Chinoy, Acting, Crown Publishers, N.Y., 1970. p. 44. 요약 정리.)

이 Commedia dell`arte가 갖는 연극사적 의의에서 Commedia의 유형화된 인물들은 가장 커다란 몫을 담당했는데, 특히 Arlecchino의 Character, Costume 그리고 Iprovisation은 이 후 많은 인물들에 의해 흡수되어졌다.
즉 Goldoni, Molie`re, Shakespeare, Chaplin 등에 의해 Arlecchino의 연기 양식들은 수용되어졌고, 오늘날 까지도 Arlecchino의 연극적 전통들은 전해 내려오고 있다.
실제로 이태리 Commedia dell`arte의 즉흥연기자들이 보여주었던 생동감은 연극역사상 견줄만한 것이 없을 정도로, 그들의 예술적 천대성과 완벽성을 소유했다는 것을 뺀다면 달리 설명할 길이 없다.
Commedia dell`arte는 1775년까지 계속되었지만 1650년 이전에 받았던 명서을 다시 얻지는 못했다.
3세기 혹은 그 이상 Commedia dell`arte는 유럽 전역에 걸쳐 막대한 영향을 끼쳤고, 그 영향은 연극에서 뿐만 아니라 음악과 미술에도 영향을 주었다.



Biblography
<시나리오 모음집>
Flaminio Scala`s Ⅱ Teatro Delle Favole Rappresentative, Scenarios of the Commedia dell`Arte, N.Y. Limelight Edition, 1992
<국외 단행본>
Pierre Louis Duchartre, the Italian Comedy, Dover Publication, Inc., 1966.
Kathlee Marguerits Lea, Italian Popular Comedy : a Study in the Commedia dell`Arte, 1569-1620, with special reference to the English Stage, N.Y : Russell & Russell, 1962
Kenneth Richards & Laura Richards, The Commedia dell`Arte : a Documentary History, Basil Blackwell Ltd., 1990.
John Rudlin, Commedia dell`Arte : An Actor`s Handbook, Routledge, 1994
Coie & Chinoy, Actors on Acting, Crown Publishers, N.Y., 1970
David Madden, Harlequins stick, Charlies cane : a comparative study of Commedia dell`Arte and silent slapstick comedy, Popular Press, 1975.
Allardyce Nicoll, The World of Harlequin : A Critical Study of the Commedia dell`Arte, Cambrige, 1963.
Peter A. Bucknell, Commedia dell`Arte at the court of Louis ⅩⅣ, a soft sculpture Representation, stainer & bell:London, 1980
Joseph Spencer Kennard , The Italian Theater Ⅰ.Ⅱ.,N.Y. Benjamin Blom, 1964.
Douglas Radcliff-Umstead, The Birth of Moden Comedy in Renaissance Italy, The University of Chicago Press, 1969.
Marvin T.Herrick, Italian comedy in the Renaissance, the Board of Trustees of The University of Illinois,1960.
Edited by J. R Mulryne & Margaret Shewring, Theatre of the English and Italian Renaissance, St. Martin`s Press, N.Y., 1991.
Oscar G. Brockett, History of the Theatre, sixth edition, Allyn and Bacon, 1991.
<국외 논문>
Anya Peterson Royce, who was Argentina? player and role in late seventeenth century Commedia dell`Arte, theater survey, v. 30, may. 1. November. 1989.
, the Venetian Commedia, theater survey, v. 27, may. 1. Novermber. 1986.
< 국내 논문>
안민수, 연기양식에 있어서 정서와 외적 행동의 상호관계, 한국연극학회, 새문사, 1985

name password comment

 

    Commedia dell arte - Article 4 수레무대 2003/08/03 7514
    Commedia dell arte - Article 2 수레무대 2003/08/03 4322


Copyright 1999-2018 Zeroboard / skin by Koi * NGDESIGN.org

Copyright(c) 2001 극단 수레무대 All right reserved
서울시 마포구 신수동 1번지 서강대학교 메리홀 2층
Tel. 02-716-2515